共庆美国独立250周年|圣地亚哥华人律师协会联合ACA成功举办“异国匠心 六悦流芳”文化交流分享会
Celebrating the 250th Anniversary of U.S. Independence | SDCAA and ACA Successfully Co-Host the “Exquisite Craftsmanship, Enduring Legacy” Cultural Exchange Symposium
共庆美国独立250周年|圣地亚哥华人律师协会联合ACA成功举办“异国匠心 六悦流芳”文化交流分享会
On the occasion of the 250th anniversary of the founding of the United States, the cultural exchange event themed “Exquisite Craftsmanship, Enduring Legacy,” co-hosted by the San Diego Chinese Attorneys Association (SDCAA) and the Alliance of Chinese Americans San Diego (ACA), successfully concluded on July 4. On this highly commemorative Independence Day, SDCAA President Zhiming Wang attended the event, gathering with local Chinese attorneys and diaspora members to appreciate Chinese folk art and discuss cross-cultural exchange, thereby vesting the event with unique and profound historical significance.
值此美国建国250周年国庆佳节,由圣地亚哥华人律师协会(SDCAA)与圣地亚哥华人联盟(Alliance of Chinese Americans San Diego,简称ACA)联合主办的「异国匠心 六悦流芳」主题文化交流活动于7月4日圆满落幕。在这个极具纪念意义的独立日,SDCAA会长王志明亲临现场,与本地华人律师、侨界同胞齐聚一堂,共赏中华民俗艺术,共话跨文化交流,为本次活动赋予了独特而厚重的时代意义。
Regarding the event’s purpose, President Wang stated that hosting a Sino-U.S. cultural exchange at the historical juncture of the 250th anniversary carries profound significance. Legal professionals serve not only as the specialized service bridge for bilateral economic and trade relations but also bear the social responsibility of promoting people-to-people cultural integration. The invitation of Mr. Mitch Dudek—who holds the dual identity of a senior U.S. attorney and a collector of Chinese cultural relics—as a guest speaker aimed to utilize culture as a nexus to close the psychological distance between the peoples of China and the U.S., thereby fostering mutual understanding and amicable relations.
谈及此次活动的初衷,王志明会长表示,在建国250周年这一历史性节点举办中美文化交流活动意义深远。法律人不仅是两国经贸往来的专业服务桥梁,更肩负着推动民间人文互通的社会责任。本次活动特别邀请兼具“美国资深律师”与“中华文物收藏家”双重身份的Mitch Dudek(杜维明)先生分享心得,正是希望以文化为纽带,拉近中美民众的心灵距离,促进双向理解与友好交往。
To align with the celebratory atmosphere of Independence Day, the event featured a warm and enthusiastic ambiance, with the organizers providing an abundant array of festive cuisine and refreshments. In a special commemorative segment, President Wang and Mr. Dudek jointly cut a themed cake inscribed with the “250” to celebrate the 250th anniversary of the United States alongside the distinguished guests, bringing the event's atmosphere to its peak.
为契合独立日的欢庆氛围,活动现场温馨而热烈,主办方精心准备了丰盛的节日美食与冷餐。作为本次活动的特别庆祝环节,王志明会长与Mitch Dudek先生共同切开了印有“250”字样的主题纪念蛋糕,与在场嘉宾共同庆祝美国建国250周年,将现场的气氛推向了高潮。

Amidst the enthusiastic atmosphere, Mr. Mitch Dudek, founder of the Suzhou Six Arts Museum and renowned collector, served as the specially invited keynote speaker, sharing his extraordinary forty-year journey. Transitioning from a senior practicing attorney deeply engaged in international legal affairs to forming a profound connection with historical Chinese artifacts, Mr. Dudek has dedicated years to the collection and proper preservation of a vast array of traditional Chinese folk artifacts. Utilizing his unique perspective as a U.S. legal practitioner, he vividly deconstructed the rural narratives, traditional craftsmanship, and daily life underlying the collections. This cross-border, long-standing dedication and sincere enthusiasm deeply moved and earned the admiration of all attending legal colleagues and guests.
在热烈的氛围中,苏州六悦博物馆创始人、知名收藏家Mitch Dudek先生作为特邀主讲嘉宾,深情分享了他四十余载的传奇心路历程。从深耕国际法律事务的资深执业律师,到与中华老物件结下不解之缘,杜先生多年来致力于收集并妥善保护大量的中国传统民间器物。他以美国法律从业者的独特视角,生动拆解了藏品背后的乡土故事、传统工艺与百姓生活。这份跨越国界、长年坚守的真挚热忱,令在场的每一位法律同仁及嘉宾深受触动与钦佩。


The Six Arts Museum, founded by Mr. Dudek and located in the ancient town of Lili, Wujiang District, Suzhou City, Jiangsu Province, has emerged as a premier specialized museum for folk and popular arts in the Yangtze River Delta region. This striking cultural landmark embodies multiple distinct characteristics: it features a remarkable scale, comprehensively demonstrating the breadth of folk culture through a massive collection of over 100,000 artifacts; its collection is profoundly grounded, with a vast number of items authentically reflecting the daily lives of ordinary people; furthermore, the venue is highly interactive, breaking away from traditional static displays by employing immersive designs that facilitate direct dialogue between visitors and history; and its overall spatial arrangement ingeniously integrates traditional aesthetics with modern curatorial concepts, presenting a sophisticated aesthetic and elegant tone. It not only comprehensively preserves fading folk memories from various regions but also serves as an exceptional window for international friends to understand rural Chinese culture.
杜先生一手打造的六悦博物馆坐落于江苏省苏州市吴江区黎里古镇,现已成为长三角地区规模首屈一指的民间民俗艺术专题博物馆。这座令人震撼的文化地标兼具多重鲜明特色:它不仅规模惊人,凭借馆藏十万余件珍品的宏大体量全面展现了民俗文化的广度;且藏品十分接地气,扎根市井烟火的海量老物件真实还原了寻常百姓的生活气息。同时,场馆互动性极强,打破了传统的静态展陈,以沉浸式的设计让参观者得以与历史零距离对话;其整体空间更是巧妙融合了传统美学与现代布展理念,呈现出高级的审美与高雅的格调。这里不仅完整封存了各地消逝的民俗记忆,更成为了海外友人读懂中华乡土文化的绝佳窗口。

It can be posited that while the law establishes the regulatory foundation for cross-border interactions, antiquities and art forge the psychological bonds between the two peoples. It is through the joint efforts of legal practitioners and cultural preservers that amicable Sino-U.S. non-governmental relations can be sustainably advanced. Mr. Dudek’s voluntary guardianship of Chinese folk culture over the years, erecting a warm bridge of bilateral communication through a museum, perfectly epitomizes the event’s theme: “Art Knows No Borders, and True Echoes Resound.”
可以说,法律搭建了跨国交往的规则基石,文物与艺术则凝结着两国人民心灵相通的纽纽。法律人与文化传承者共同发力,方能持续推进中美民间友好往来。杜先生多年来自发守护中华民俗文化,用一座博物馆搭建起中美民间沟通的温情桥梁,完美诠释了“艺术无国界,知音有回响”的活动主题。
The San Diego Chinese Attorneys Association expresses its profound gratitude to Mr. Mitch Dudek for his decades-long, unwavering commitment to safeguarding and transmitting Chinese folk culture. We sincerely invite friends from all sectors, domestically and internationally, to visit the Six Arts Museum in Lili, Suzhou, to immersively experience the vibrant and profound heritage of Chinese folk culture.
圣地亚哥华人律师协会由衷感谢Mitch Dudek先生数十年如一日守护、传承中华民间文化的赤诚初心,并诚挚欢迎海内外各界友人前往苏州黎里古镇参观六悦博物馆,沉浸式感受鲜活厚重的中华民俗文脉。
On the occasion of the 250th U.S. Independence Day, the San Diego Chinese Attorneys Association, in collaboration with ACA, extends its most sincere holiday greetings to all diaspora members and legal colleagues. Moving forward, the Association will continue to organize diverse cultural exchange activities, utilizing craftsmanship to transmit cultural heritage and employing culture to build bridges, thereby continuously and substantively advancing Sino-U.S. non-governmental cultural exchange.
值此美国250周年独立日之际,圣地亚哥华人律师协会携手ACA,向全体侨胞及法律同仁致以最诚挚的节日祝福!未来,协会将继续举办多元文化交流活动,以匠心传递文脉,以文化搭建桥梁,持续推动中美民间人文交流走深走实!
